Iván
Ljubetic Vargas, historiador del
Centro
de Extensión e Investigación
Luis
Emilio Recabarren, CEILER
Fue hacia fines de 1952 cuando el Comité Regional Santiago
de las Juventudes Comunistas nos entregó como Comité Local San Antonio, la
tarea de reunir fondos para contribuir a costear el viaje de uno de nuestros dirigentes, Mario
Navarro, joven de origen campesino de Pupuya (Comuna de Navidad) al Encuentro Mundial de Jóvenes Campesinos, a
efectuarse en Italia, organizado por
Realizamos una serie de
actividades y actos de finanzas. Fue así, como gracias al generoso aportes de
los trabajadores de la región y, en especial, de los campesinos de Pupuya,
Mario pudo viajar a ese encuentro internacional.
Regresó en los primeros meses de 1953. Pleno de experiencias y habiéndose aprendido una canción que cantaban los jóvenes comunistas italianos. Era Bella Ciao. Todos los jóvenes comunistas de San Antonio, contagiados con la alegría y entusiasmo de Mario la aprendimos y la cantábamos en italiano.
¿CUÁL ES
SOBRE
¿Cuál es el origen de la melodía de Bella Ciao? Al parecer los combatientes la adaptaron a partir de cánticos tradicionales.
A este respecto, surgen dos
explicaciones: una argumenta que Bella ciao es resultado de la evolución de la
música judía askenazí, mientras que la otra se remonta a los cánticos que
entonaban las mondinas, mujeres que trabajaban en los campos de arroz del río
Po, en el norte de Italia, en el siglo XIX.
SU CONTENIDO
La canción Bella ciao, tal como se difundió hacia fines de
Esta canción representa tanto el anhelo de libertad como
la vocación de lucha y la participación activa en el proceso de su
construcción. Por ello, es fuente de inspiración para aquellos que
emprenden causas que desafían el orden establecido.
Lo que está fuera de toda
duda es que Bella Ciao se convirtió en un himno antifascista
cantada por los partisanos italianos en
En la actualidad, no se sabe a
ciencia cierta quién es el autor de la letra de Bella ciao en su versión
revolucionaria, que es la más difundida. Como suele ocurrir en la cultura
popular, el anonimato hizo de las suyas y nos ha ocultado esa información, al
menos por el momento. Se
sabe que esta canción fue adoptada como himno del movimiento Resistencia
partisana en Italia, un movimiento armado que se oponía al fascismo italiano y
al nazismo alemán.
LOS PARTISANOS
Los partisanos,
guerrilleros armados, se organizaron en brigadas -la más importante y
famosa fue
Brigada “Garibaldi” de los partisanos comunistas
Los partisanos se
dedicaron a sabotear desde dentro al enemigo: los fascistas y a los invasores
nazis.
Hacia 1943 eran muy pocos, pero el movimiento de la
resistencia fue creciendo y se estima que podrían haber sido cerca de 300.000
al final de la contienda, si bien es ciertamente difícil dar un número exacto
debido al carácter clandestino de este movimiento.
La caída del fascismo llegó el día 28 de abril de 1945,
cuando
EN LAS BRIGADAS INTERNACIONALES
'Bella Ciao' se escuchó en las filas del bando republicano
durante
CON CARÁCTER INTERNACIONAL
La primera vez que se escuchó
la canción en un acto público fue después de la guerra, en el Tercer Festival
de
Bella Ciao se convirtió en un
éxito mundial y en un símbolo de resistencia antifascista que ha traspasado las
fronteras italianas.
Bella ciao ha sido retomada una y otra vez en diferentes
causas. Por ejemplo, fue retomada por los movimientos
estudiantiles, campesinos y obreros de los años
'Bella Ciao' alcanza su máxima popularidad a mediados del
siglo XX al convertirse en himno de protesta y resistencia social. Delegados
italianos presentes en las jornadas mundiales de las juventudes comunistas
popularizaron la canción por todo el continente europeo. Pero fue en 1968
cuando el canto reforzó aún más su significado político por su presencia en las
manifestaciones obreras y estudiantiles que se levantaban por toda Europa.
Recientemente la canción Bella ciao se ha popularizado,
una vez más, gracias al impacto que ha tenido la serie española La casa de
papel, que no solo la incluye en su banda sonora, sino que también la evoca
como himno de sus personajes.
¿La causa de los personajes? Robar el Palacio de
EMBLEMA DE RESISTENCIA
Debido a su vigencia, muchos artistas de diferentes
latitudes han hecho sus propias versiones. Entre ellos
podemos mencionar a Yves Montand, Mercedes Sosa, la banda punk Argies, Manu
Chao, Quillapayún y muchos más.
LETRA DE BELLA CIAO
Una mattina mi son svegliato,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi son svegliato,
e ho trovato l'invasor.
O partigiano, portami via,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via,
ché mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E se io moio da partigiano,
tu mi devi seppellir.
E seppellire lassù in montagna,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E seppellire lassù in montagna,
sotto l'ombra di un bel fior.
Tutte le genti che passeranno,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
e le genti che passeranno,
Mi diranno «Che bel fior!»
«E questo è il fiore del partigiano»,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
«E questo è il fiore del partigiano,
morto per la libertà!»
«E questo è il fiore del partigiano»,
morto per la libertà!»
TRADUCCIÓN DE BELLA CIAO
Una mañana, me he despertado,
O bella adiós, bella adiós, bella adiós, adiós, adiós.
Una Mañana, me he despertado,
y he descubierto al invasor.
¡Oh! Partisano, me voy contigo,
O bella adiós, bella adiós, bella adiós, adiós, adiós.
¡Oh! Partisano, me voy contigo,
porque me siento aquí morir.
Si yo muero como Partisano,
O bella adiós, bella adiós, bella adiós, adiós, adiós.
Si yo muero como Partisano,
tú me debes sepultar.
Cava una fosa en la montaña,
O bella adiós, bella adiós, bella adiós, adiós, adiós.
Cava una fosa en la montaña,
bajo la sombra de una bella flor.
Toda la gente, cuando pase,
O bella adiós, bella adiós, bella adiós, adiós, adiós.
Y la gente, cuando pase,
me dirán "¡Que bella flor!"
Esta es la flor, del Partisano,
O bella adiós, bella adiós, bella adiós, adiós, adiós.
Esta es la flor del Partisano,
muerto por la libertad.
¡Esta es la flor de un Partisano,
muerto por la libertad!
FUENTES:
Elordenmundial.com: “¿Cuál es
el origen de Bella Ciao?”
Wikipedia: “Bella Ciao”
www.bbc.com: “La sorprendente historia de Bella Ciao”
www.culturagenial.com: “Bella Ciao” letra, análisis,
significado e historia”
www.lasexta.com: “Bella Ciao: el verdadero origen e
historia de la canción”
www.muyhistoria.es: “¿De dónde viene la canción Bella
Ciao?”