miércoles, 13 de enero de 2021

“BELLA CIAO”

 

 

                                               Iván Ljubetic Vargas, historiador del

                                               Centro de Extensión e Investigación

                                               Luis Emilio Recabarren, CEILER

 

 


Fue hacia fines de 1952 cuando el Comité Regional Santiago de las Juventudes Comunistas nos entregó como Comité Local San Antonio, la tarea de reunir fondos para contribuir a costear el  viaje de uno de nuestros dirigentes, Mario Navarro, joven de origen campesino de Pupuya (Comuna de Navidad)  al Encuentro Mundial de Jóvenes Campesinos, a efectuarse en Italia, organizado por la Federación Mundial de Juventudes Democráticas.

Realizamos una serie de actividades y actos de finanzas. Fue así, como gracias al generoso aportes de los trabajadores de la región y, en especial, de los campesinos de Pupuya, Mario pudo viajar a ese encuentro internacional.

Regresó en los primeros meses de 1953. Pleno de experiencias y habiéndose aprendido una canción que cantaban los jóvenes comunistas italianos. Era Bella Ciao. Todos los jóvenes comunistas de San Antonio, contagiados con la alegría y entusiasmo de Mario la aprendimos y la cantábamos en italiano.

 

¿CUÁL ES LA HISTORIA DE LA CANCIÓN QUE NOS ENSEÑÓ MARIO NAVARRO?

 

 

SOBRE LA MELODÍA 

¿Cuál es el origen de la melodía de Bella Ciao? Al parecer los combatientes la adaptaron a partir de cánticos tradicionales.

A este respecto, surgen dos explicaciones: una argumenta que Bella ciao es resultado de la evolución de la música judía askenazí, mientras que la otra se remonta a los cánticos que entonaban las mondinas, mujeres que trabajaban en los campos de arroz del río Po, en el norte de Italia, en el siglo XIX.

  

SU CONTENIDO

La canción Bella ciao, tal como se difundió hacia fines de la Segunda Guerra Mundial, es un himno libertario que evoca la resistencia y la dignidad de quienes luchan contra la opresión. La letra es un llamado a los camaradas y simpatizantes de la causa, un llamado a todos los que comparten la opresión del régimen. Es labor de quienes queden de pie honrar la memoria de los caídos, recordar su legado, contar su historia y continuar su lucha.

Esta canción representa tanto el anhelo de libertad como la vocación de lucha y la participación activa en el proceso de su construcción. Por ello, es fuente de inspiración para aquellos que emprenden causas que desafían el orden establecido.

Lo que está fuera de toda duda  es que  Bella Ciao se convirtió en un himno antifascista cantada por los partisanos italianos en la Segunda Guerra Mundial. Y así siguió siendo durante décadas.

En la actualidad, no se sabe a ciencia cierta quién es el autor de la letra de Bella ciao en su versión revolucionaria, que es la más difundida. Como suele ocurrir en la cultura popular, el anonimato hizo de las suyas y nos ha ocultado esa información, al menos por el momento. Se sabe que esta canción fue adoptada como himno del movimiento Resistencia partisana en Italia, un movimiento armado que se oponía al fascismo italiano y al nazismo alemán.


LOS PARTISANOS

Los partisanos,  guerrilleros armados, se organizaron en brigadas -la más importante y famosa fue la Brigada Garibaldi, del partido comunista. 


                            Brigada “Garibaldi” de los partisanos comunistas


Los partisanos  se dedicaron a sabotear desde dentro al enemigo: los fascistas y a los invasores nazis. 

Hacia 1943 eran muy pocos, pero el movimiento de la resistencia fue creciendo y se estima que podrían haber sido cerca de 300.000 al final de la contienda, si bien es ciertamente difícil dar un número exacto debido al carácter clandestino de este movimiento.

La caída del fascismo llegó el día 28 de abril de 1945, cuando la Resistencia partisana interceptó y fusiló a Mussolini y a su amante. Bella ciao hizo su entrada definitiva como símbolo de la resistencia victoriosa.


EN LAS BRIGADAS INTERNACIONALES

'Bella Ciao' se escuchó en las filas del bando republicano durante la Guerra Civil por parte de un batallón de italianos antifascistas llamado 'Garibaldi’ (El mismo nombre de la Brigada de los partisanos comunistas)


CON CARÁCTER INTERNACIONAL

La primera vez que se escuchó la canción en un acto público fue después de la guerra, en el Tercer Festival de la Juventud Mundial y de los Estudiantes, realizado en Berlín, capital de la República Democrática Alemana en 1951, a donde llegaron 26 mil jóvenes de 104 países.

Bella Ciao se convirtió en un éxito mundial y en un símbolo de resistencia antifascista que ha traspasado las fronteras italianas.

Bella ciao ha sido retomada una y otra vez en diferentes causas. Por ejemplo, fue retomada por los movimientos estudiantiles, campesinos y obreros de los años 60. Ha sido también invocada recientemente en otras manifestaciones.

'Bella Ciao' alcanza su máxima popularidad a mediados del siglo XX al convertirse en himno de protesta y resistencia social. Delegados italianos presentes en las jornadas mundiales de las juventudes comunistas popularizaron la canción por todo el continente europeo. Pero fue en 1968 cuando el canto reforzó aún más su significado político por su presencia en las manifestaciones obreras y estudiantiles que se levantaban por toda Europa.


LA CASA DE PAPEL

Recientemente la canción Bella ciao se ha popularizado, una vez más, gracias al impacto que ha tenido la serie española La casa de papel, que no solo la incluye en su banda sonora, sino que también la evoca como himno de sus personajes.

¿La causa de los personajes? Robar el Palacio de la Moneda. Pero no es tan simple. El móvil de los protagonistas es una acción política, pues de lo contrario bastaría con robar un banco. La serie versa sobre un golpe maestro al sistema económico, generador de pobreza y exclusión. Los ladrones de La casa de papel pretenden ser, pues, la resistencia.


EMBLEMA DE RESISTENCIA

Debido a su vigencia, muchos artistas de diferentes latitudes han hecho sus propias versiones. Entre ellos podemos mencionar a Yves Montand, Mercedes Sosa, la banda punk Argies, Manu Chao, Quillapayún y muchos más.


LETRA DE BELLA CIAO

Una mattina mi son svegliato,

o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

Una mattina mi son svegliato,

e ho trovato l'invasor.

O partigiano, portami via,

o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

O partigiano, portami via,

ché mi sento di morir.

E se io muoio da partigiano,

o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

E se io moio da partigiano,

tu mi devi seppellir.

E seppellire lassù in montagna,

o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

E seppellire lassù in montagna,

sotto l'ombra di un bel fior.

Tutte le genti che passeranno,

o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

e le genti che passeranno,

Mi diranno «Che bel fior!»

«E questo è il fiore del partigiano»,

o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

«E questo è il fiore del partigiano,

morto per la libertà!»

«E questo è il fiore del partigiano»,

morto per la libertà!»

  

TRADUCCIÓN DE BELLA CIAO

Una mañana, me he despertado,

O bella adiós, bella adiós, bella adiós, adiós, adiós.

Una Mañana, me he despertado,

y he descubierto al invasor.

¡Oh! Partisano, me voy contigo,

O bella adiós, bella adiós, bella adiós, adiós, adiós.

¡Oh! Partisano, me voy contigo,

porque me siento aquí morir.

Si yo muero como Partisano,

O bella adiós, bella adiós, bella adiós, adiós, adiós.

Si yo muero como Partisano,

tú me debes sepultar.

Cava una fosa en la montaña,

O bella adiós, bella adiós, bella adiós, adiós, adiós.

Cava una fosa en la montaña,

bajo la sombra de una bella flor.

Toda la gente, cuando pase,

O bella adiós, bella adiós, bella adiós, adiós, adiós.

Y la gente, cuando pase,

me dirán "¡Que bella flor!"

Esta es la flor, del Partisano,

O bella adiós, bella adiós, bella adiós, adiós, adiós.

Esta es la flor del Partisano,

muerto por la libertad.

¡Esta es la flor de un Partisano,

muerto por la libertad!

 

FUENTES:

Elordenmundial.com: “¿Cuál es el origen de Bella Ciao?”

Wikipedia: “Bella Ciao”

www.bbc.com: “La sorprendente historia de Bella Ciao”

www.culturagenial.com: “Bella Ciao” letra, análisis, significado e historia”

www.lasexta.com: “Bella Ciao: el verdadero origen e historia de la canción”

www.muyhistoria.es: “¿De dónde viene la canción Bella Ciao?”